Dedikálás a 97. Ünnepi Könyvhéten - Jale Trana Elfhadef és Tasnádi Edit: Ez is Pest

Dedikálás a 97. Ünnepi Könyvhéten - Jale Trana Elfhadef és Tasnádi Edit: Ez is Pest

Dátum
Helyszín
97. Ünnepi Könyvhét, Vörösmarty tér, 57-es stand
tasr

A Magyar Napló Kiadó szeretettel vár minden kedves érdeklődőt Jale Trana Elhadef és Tasnádi Edit műfordító Ez is Pest című kötetének dedikálására!

Időpont: 2026. június 11-én, csütörtökön 15 és 16 óra között;

Helyszín: 97. Ünnepi Könyvhét, Vörösmarty tér, 57-es stand (Magyar Napló Kiadó)

-----------------------

Jale Elhadef romániai tapasztalatai után ezúttal budapesti élményeiről számol be, nem múló kíváncsisággal és lelkesedéssel (akár egy pajkos kislány).
Süteménnyel együtt kínálja a sok nehézséget, amit egy új élet kezdete jelent idegen országban. Az édesség és az epizódok együtt adják ki a történetet. A kötet Tasnádi Edit fordította.

Jale Trana Elhadef kommunikációs karon végzett Isztambulban (1993), majd beiratkozott bölcsészkarra is, ahol pedagógiát tanult (1998). Teljesítette a Boğaziçi Egyetem második tavaszi programján az irodalom (2015) és a pszichológia nevű modulokat (2016). Az Ankarai Egyetem külkereskedelmi szakán tanult (2015–2016). Több mint húsz éves szakmai pályafutásának utolsó öt évét a (WPP / Kantar) Millward Brown cég humán erőforrás, vállalati kommunikáció és adminisztratív ügyek csoportjánál töltötte; tagja volt az Igazgatóságnak is. 2001-ben és 2002-ben részt vett a Bukarestben megrendezett olajfestmény-kiállításon. Vezetési tanácsadó, mellette 2023 óta a budapesti Amerikai Nemzetközi Iskola önképzési oktatója. 2018 óta Budapesten él. Férjezett, egy fia van.

Tasnádi Edit (Budapest, 1942.) turkológus, műfordító. 1967-től Magyar Rádió török nyelvű adásánál újságíró-munkatárs, 1993-től öt évig az Ankarai Egyetem hungarológiai tanszékén lektor, majd 2005-ig a Magyar Rádió Archívumában dolgozik. 2005-től az ELTE török tanszékén időnként mb. tanár. A Magyar-Török Baráti Társaság alapító tagja, jelenleg alelnöke. A Magyar−török, illetve a Török−magyar szótár társszerzője. A magyar−török nyelvi, irodalmi, néprajzi és történelmi kapcsolatok terén nagyszámú magyar és török nyelvű cikk szerzője, konferenciák előadója. Számos török író magyar megszólaltatója; Mikes Törökországi leveleit, Balassi Bálint, Arany János, Petőfi verseit stb. törökre fordította. Többek között elnyerte a Napút Hetedhét műfordítói-díját, a Magyar Ezüst, illetve Arany Érdemkeresztet; Törökországban a Naszreddin Hodzsa nagydíjat és a Török Kulturális Minisztérium életműdíját.

A Magyar Napló Kiadó eseménye a 97. Ünnepi Könyvhét programjaként valósul meg.